В соответствии с федеральным законом от 31.05.2002 N 62-ФЗ «О гражданстве Российской Федерации» и федеральным законом от 04.06.2014 N 142-ФЗ "О внесении изменений в статьи 6 и 30 Федерального закона "О гражданстве Российской Федерации" и отдельные законодательные акты Российской Федерации" и приказом ФМС России от 28.07.2014 № 450 «Об утверждении форм и порядка подачи уведомлений о наличии у гражданина Российской Федерации иного гражданства либо вида на жительство или иного действительного документа, подтверждающего право на его постоянное проживание в иностранном государстве» гражданин Российской Федерации, который имеет иное гражданство или вид на жительство иностранного государства, направляет уведомление о двойном гражданстве в адрес ФМС.

К уведомлению прилагаются:

- копия документа, удостоверяющего личность;
- копия паспорта иностранного государства либо иного документа, подтверждающего наличие иного гражданства или копия документа на право постоянного проживания в иностранном государстве, которые должны быть переведены на русский язык и удостоверены нотариально.

Бюро переводов "Лексикон" предлагает специальные сниженные тарифы на перевод личных документов, предназначенных при для подачи уведомления о двойном гражданстве (паспорта, свидетельства, справки):

- перевод паспорта (кроме внутренних паспортов Украины), свидетельства, удостоверения (в т.ч. водительского, пенсионного и т.д.), справки, диплома (без приложения) на русский язык - 900 руб., включая нотариальное заверение
- перевод диплома (без приложения), свидетельства, удостоверения (в т.ч. водительского, пенсионного и т.д.), справки на английский, немецкий, украинский языки - 1000 руб, включая нотариальное заверение

Перевод личных документов кажется самым простым, но за кажущейся простотой скрываются сложности. Перевести личные документы порой бывает труднее и дольше, чем какой-нибудь связный текст. Особенностью перевода личных документов являются срочность, грамотность, точность, внимательность, соблюдение правил оформления и особенностей терминологии.

Кроме того, личные документы (например, документы о двойном гражданстве, паспорта, свидетельства), как правило, переводятся для дальнейшего предъявления чиновникам другой страны. Их требуется заверять нотариально. Потому все элементы текста перевода должны быть расположены на листе бумаги точно так же, как и в на листе оригинала. Другими словами, чтобы даже не знающий языка человек, взглянув на оригинал и перевод, мог понять, что это – оригинал и перевод одного и того же документа (к примеру, перевод паспорта).

Форматирование текста – не менее важная часть переводческой работы при переводе личных документов. Как правило, у опытных и давно работающих переводчиков, есть образцы основных документов, имеющих стандартную форму. Это позволяет экономить время, не снижая качества выполненной работы.

На переводчике лежит большая ответственность. Одна неправильная буква или цифра в переведённом документе, предназначенном для представления в государственные органы иностранных государств, либо Российской Федерации, может привести к серьёзным неприятным последствиям для их обладателя.

Бюро переводов «Лексикон» осуществляет письменный перевод личных документов, выполняет перевод справок, перевод свидетельств, паспортов для обладателей двойного гражданства. Мы гарантируем максимальную внимательность и профессиональную ответственность исполнителя. Данная работа выполняется с полным соблюдением правил оформления и точностью терминологии, используемой в справках, свидетельствах и прочих личных документах.

Мы переводим следующие документы:

  • Справки;
  • Аттестаты;
  • Дипломы;
  • Паспорта;
  • Военные билеты;
  • Трудовые книжки;
  • Пенсионные удостоверения;
  • Зачетные книжки;
  • Водительские права;
  • Свидетельство о браке;
  • Свидетельство о рождении;
  • Свидетельство о разводе;
  • Свидетельство о смерти;
  • Разрешения (на усыновление ребенка, согласие на выезд ребенка за границу) и т. д.

Мы также делаем срочный перевод и нотариальное заверение переводов всех вышеперечисленных документов и предлагаем перевод документов для беженцев >>

Цены на перевод для лиц с двойным гражданством

Перевод диплома (без приложения), свидетельства, удостоверения (в т.ч. водительского, пенсионного и т.д.), справки, паспорта (кроме внутренних паспортов Украины) на русский язык

900 руб.

Перевод диплома (без приложения), свидетельства, удостоверения (в т.ч. водительского, пенсионного и т.д.), справки на английский, немецкий, украинский языки

1000 руб.

*В случае, если Вам требуется перевод указанных документов без нотариального заверения или с заверением печатью бюро переводов, а также при переводе приложений к дипломам, внутренних паспортов России и Украины или в случаях, когда перевод документа значительно превышает 1 (одну) переводческую страницу, применяются стандартные тарифы бюро переводов "Лексикон".