Бюро переводов «Лексикон» предоставляет услуги по проверке аутентичности текстов. Под проверкой аутентичности понимается сравнительное сопоставление двух текстов - исходного и переведенного на предмет наличия или отсутствия расхождений. В зависимости от пожеланий клиента, наши специалисты либо отмечают обнаруженные ошибки,  оформляя документ в режиме рецензирования, когда расхождения выделяются цветом, либо исправляют их, что приравнивается к редактированию текста.

Для проверки правильности смысла перевода требуется текст оригинала. Текст перевода должен быть предоставлен в электронном виде, в котором сохранена возможность редактирования и внесения исправлений.

Стоимость  услуги по проверке аутентичности текстов составляет 50% от стоимости перевода. В тех случаях, когда проверка аутентичности предполагает внесение существенных изменений (изменение более 50% исходного текста), цена будет устанавливаться как за полноценный перевод.

Цены на редактирование готового перевода

Проверка аутентичности / редактирование перевода, предоставленного заказчиком в электронном виде

1600 знаков
(с пробелами)

50% от стоимости перевода